Product Code Database
Example Keywords: belt -ocarina $60-161
   » » Wiki: Barbacoan Languages
Tag Wiki 'Barbacoan Languages'.
Tag

Barbacoan (also Barbakóan, Barbacoano, Barbacoana) is a language family spoken in and .


Genealogical relations
The Barbacoan languages may be related to the Páez language. Barbacoan is often connected with the (including Páez); however, Curnow (1998) shows how much of this proposal is based on misinterpretation of an old document of Douay (1888). (See: .)

Other more speculative larger groupings involving Barbacoan include the "cluster", the stock, and the stock.


Language contact
Jolkesky (2016) notes that there are lexical similarities with the , Cholon-Hibito, , , , , , and Chibchan (especially between Guaymí and Southern Barbacoan branches) language families due to contact.


Languages
  • Barbacoan
    • Northern
      • Awan (also known as Awa or Pasto)
        • Awa Pit (also known as Cuaiquer, Coaiquer, Kwaiker, Awá, Awa, Telembi, Sindagua, Awa-Cuaiquer, Koaiker, Telembí)
        • Pasto–Muellama
          • (also known as Past Awá)
          • Muellama (also known as Muellamués, Muelyama)
      • Coconucan (also known as Guambiano–Totoró)
        • Guambiano (also known as Mogües, Moguez, Mogés, Wam, Misak, Guambiano-Moguez, Wambiano-Mogés, Moguex)
        • (also known as Polindara)
        • Coconuco (also known as Kokonuko, Cauca, Wanaka)
    • Southern ? (Cayapa–Tsafiki)
      • Caranqui (also known as Cara, Kara, Karanki, Imbaya)
      • Cha’palaa (also known as Cayapa, Chachi, Kayapa, Nigua, Cha’palaachi)
      • (also known as Colorado, Tsafiqui, Tsáfiki, Tsáchela, Tsachila, Campaz, Colima)

Pasto, Muellama, Coconuco, Totoró and Caranqui are now .

Pasto and Muellama are usually classified as Barbacoan, but the current evidence is weak and deserves further attention. Muellama may have been one of the last surviving of Pasto (both extinct, replaced by Spanish) — Muellama is known only by a short wordlist recorded in the 19th century. The Muellama vocabulary is similar to modern Awa Pit. The Cañari–Puruhá languages are even more poorly attested, and while often placed in a Chimuan family, Adelaar (2004:397) thinks they may have been Barbacoan.

The Coconucan languages were first connected to Barbacoan by Daniel Brinton in 1891. However, a subsequent publication by Henri Beuchat and Paul Rivet placed Coconucan together with a family (which included Páez and Paniquita) due a misleading "Moguex" vocabulary list. The "Moguex" vocabulary turned out to be a mix of both Páez and Guambiano languages (Curnow 1998). This vocabulary has led to misclassifications by Greenberg (1956, 1987), Loukotka (1968), Kaufman (1990, 1994), and Campbell (1997), among others. Although Páez may be related to the Barbacoan family, a conservative view considers Páez a pending further investigation. Guambiano is more similar to other Barbacoan languages than to Páez, and thus Key (1979), Curnow et al. (1998), Gordon (2005), and Campbell (2012)

(2025). 9783110255133, De Gruyter Mouton.
place Coconucan under Barbacoan. The Totoró is sometimes considered a dialect of Guambiano instead of a separate language, and, indeed, Adelaar & Muysken (2004) state that Guambiano-Totoró-Coconuco is best treated as a single language.

The Barbácoa (Barbacoas) language itself is unattested, and is only assumed to be part of the Barbacoan family. Nonetheless, it has been assigned an ISO code, though the better-attested and classifiable Pasto language has not.


Loukotka (1968)
Below is a full list of Barbacoan language varieties listed by Loukotka (1968), including names of unattested varieties.

  • Barbacoa group
    • Barbácoa (of Colima) - extinct language once spoken on the Iscuandé River and , Nariño department, Colombia. (Unattested.)
    • Pius - extinct language once spoken around the , in the Nariño region. (Unattested.)
    • Iscuandé - extinct language once spoken on the Iscuandé River in the Nariño region. (Unattested.)
    • Tumaco - extinct language once spoken around the modern city of , department of Nariño. (Unattested.)
    • Guapi - extinct language once spoken on the , department of Cauca. (Unattested.)
    • Cuaiquer / Koaiker - spoken on the in Colombia.
    • Telembi - extinct language once spoken in the Cauca region on the . (Andre 1884, pp. 791–799.)
    • Panga - extinct language once spoken near the modern city of , Nariño department. (Unattested.)
    • Nulpe - extinct language once spoken in the Nariño region on the . (Unattested.)
    • Cayápa / Nigua - language spoken now by a few families on the , Esmeraldas province, Ecuador.
    • Malaba - extinct language once spoken in Esmeraldas province on the . (Unattested.)
    • Yumbo - extinct language once spoken in the Cordillera de and the Cordillera de Nanegal, Pichincha province, Ecuador. The population now speaks only Quechua. (Unattested.)
    • Colima - extinct language once spoken on the middle course of the , Guayas province. (Unattested.)
    • / Tsachela / Chono / Campaz / Satxíla / Colime - language still spoken on the , , and , provinces of Santo Domingo de los Tsáchilas and Los Ríos, Ecuador.
    • Caranqui / Cara / Imbaya - extinct language once spoken in the province of Imbabura and on the Guayllabamba River, Ecuador. The population now speaks Spanish or Quechua.
    • Sindagua / Malla - extinct language once spoken on the , Iscuandé River, , and , department of Nariño, Colombia. (H. Lehmann 1949; Ortiz 1938, pp. 543–545, each only a few patronyms and toponyms.)
    • Muellama - extinct language of the Nariño region, once spoken in the village of .
    • - extinct language once spoken in Carchi province, Ecuador, and in the department of Nariño in Colombia around the modern city of Pasto, Colombia.
    • - once spoken on the and , Oriente province, Ecuador. The tribe now speaks only Quechua. (Ordónez de Ceballos 1614, f. 141–142, only three words.)
    • Mastele - extinct language once spoken on the left bank of the near the mouth, department of Nariño. (Unattested.)
    • Mayasquer - extinct language once spoken in the villages of and , Carchi province, Ecuador. The present population speaks only Quechua. (Unattested.)

  • Coconuco group
    • Coconuco - language spoken by a few families at the sources of the , department of Cauca, Colombia.
    • / Guamíca - extinct language once spoken in the village of Plata Vieja in Colombia.
    • Guambiana / Silviano - spoken in the villages of Ambató, Cucha and partly in Silvia.
    • Totaró - extinct language once spoken in the villages of Totoró and .
    • Tunía - once spoken on the Tunía River and . (Unattested.)
    • Chesquio - extinct language once spoken on the . (Unattested.)
    • Patia - once spoken between the Timbío River and . (Unattested.)
    • Quilla - original and extinct language of the villages of Almaguer, Santiago, and Milagros. The present population speaks only a dialect of Quechua. (Unattested.)
    • Timbío - once spoken on the Timbío River. (Unattested.)
    • Puracé - once spoken around the Laguna de las Papas and Puracé Volcano. (Unattested.)
    • Puben / Pubenano / Popayan - extinct language of the plains of Popayán, department of Cauca. (Unattested.)
    • - spoken in the village of Quisgó and in a part of the village of Silvia.


Vocabulary
Loukotka (1968) lists the following basic vocabulary items.

>
! gloss !! Cuaiquer !! Telembi !! Cayápa !! Colorado !! Cara !! Muellama


Proto-language
Proto-Barbacoan reconstructions and reflexes (Curnow & Liddicoat 1998):Curnow, Timothy J.; Liddicoat, Anthony J. (1998). The Barbacoan languages of Colombia and Ecuador. Anthropological Linguistics, 40 (3).

>
! no. !! gloss !! Proto-Barbacoan !! Guambiano !! !! Awapit !! Cha’palaachi !!
ha-
aj-
pijo
ki-
ka-’ka
pe
te
(ku’pa-)
hi-
lo-
a
ja
la
to
tso
mu
ɸi-’ki
ti
kinɸu
mi-nu
pi
su
wa’-ke-
ka’pĩ
hun
po
tsi-de
(palu)
ti
mo
(la’ke)
nu
pe
tsu-
me
pemã


See also


Bibliography
  • Adelaar, Willem F. H.; & Muysken, Pieter C. (2004). The languages of the Andes. Cambridge language surveys. Cambridge University Press.
  • Brend, Ruth M. (Ed.). (1985). From phonology to discourse: Studies in six Colombian languages (p. vi, 133). Language Data, Amerindian Series (No. 9). Dallas: Summer Institute of Linguistics.
  • Beuchat, Henri; & Rivet, Paul. (1910). Affinités des langues du sud de la Colombie et du nord de l'Équateur. Le Mouséon, 11, 33-68, 141-198.
  • Campbell, Lyle. (1997). American Indian languages: The historical linguistics of Native America. New York: Oxford University Press. .
  • Constenla Umaña, Adolfo. (1981). Comparative Chibchan phonology. (Doctoral dissertation, University of Pennsylvania).
  • Constenla Umaña, Adolfo. (1991). Las lenguas del área intermedia: Introducción a su estudio areal. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
  • Constenla Umaña, Adolfo. (1993). La familia chibcha. In (M. L. Rodríguez de Montes (Ed.), Estado actual de la clasificación de las lenguas indígenas de Colombia (pp. 75–125). Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
  • Curnow, Timothy J. (1998). Why Paez is not a Barbacoan language: The nonexistence of "Moguex" and the use of early sources. International Journal of American Linguistics, 64 (4), 338-351.
  • Curnow, Timothy J.; & Liddicoat, Anthony J. (1998). The Barbacoan languages of Colombia and Ecuador. Anthropological Linguistics, 40 (3).
  • Douay, Léon. (1888). Contribution à l'américanisme du Cauca (Colombie). Compte-Rendu du Congrès International des Américanistes, 7, 763-786.
  • Gerdel, Florence L. (1979). Paez. In Aspectos de la cultura material de grupos étnicos de Colombia 2, (pp. 181–202). Bogota: Ministerio de Gobierno and Instituto Lingüístico de Verano.
  • Kaufman, Terrence. (1990). Language history in South America: What we know and how to know more. In D. L. Payne (Ed.), Amazonian linguistics: Studies in lowland South American languages (pp. 13–67). Austin: University of Texas Press. .
  • Kaufman, Terrence. (1994). The native languages of South America. In C. Mosley & R. E. Asher (Eds.), Atlas of the world's languages (pp. 46–76). London: Routledge.
  • Key, Mary R. (1979). The grouping of South American languages. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
  • Landaburu, Jon. (1993). Conclusiones del seminario sobre clasificación de lenguas indígenas de Colombia. In (M. L. Rodríguez de Montes (Ed.), Estado actual de la clasificación de las lenguas indígenas de Colombia (pp. 313–330). Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
  • Loukotka, Čestmír. (1968). Classification of South American Indian languages. Los Angeles: Latin American Studies Center, University of California.
  • Slocum, Marianna C. (1986). Gramática páez (p. vii, 171). Lomalinda: Editorial Townsend.
  • Stark, Louisa R. (1985). Indigenous languages of lowland Ecuador: History and current status. In H. E. Manelis Khan & L. R. Stark (Eds.), South American Indian languages: Retrospect and prospect (pp. 157–193). Austin: University of Texas Press.


External links

Page 1 of 1
1
Page 1 of 1
1

Account

Social:
Pages:  ..   .. 
Items:  .. 

Navigation

General: Atom Feed Atom Feed  .. 
Help:  ..   .. 
Category:  ..   .. 
Media:  ..   .. 
Posts:  ..   ..   .. 

Statistics

Page:  .. 
Summary:  .. 
1 Tags
10/10 Page Rank
5 Page Refs